Μάθημα : ΓΑΛΛΙΚΑ Ε'
Κωδικός : 9350005153
-
Θεματικές Ενότητες
-
combinaisons des voyelles et voyelles nasales en français
-
Unité 1 "Bonjour Ulysse!"
-
Unité 2 ''Un, deux, trois, Hugo a un joli chat!''
-
Les animaux
-
Unité 3 « Pénélope: Qu’est-ce qu’il y a dans le sac à dos ? »
5/5/20 -
unité 3 « Pénélope qu'est-ce qu' il y a dans le sac à dos?» - Les adjectifs de couleur
-
unité 4 « Nathan aime les croissants ! » - LES NOMS DES ALIMENTS
30/3/20 -
unité 4 « Nathan aime les croissants ! » - Exprimer ses goûts
2/4/20 -
unité 4 « Nathan aime les croissants ! » - civilisation la gastronomie française
6/4/20 -
Unité3 "Pénélope: qu'est-ce qu' il y a dans le sac à dos?" -Les articles
19/5/20 -
unité 3 "Pénélope, qu'est-ce qu' il y a dans le sac à dos?" Le lexique de la classe
8/5/20 -
Unité 3 "Pénélope, qu'est-ce qu'il y a dans le sac àdos?"/Qu’est- ce qu’il y a dans une « autre » classe ?
15/5/20 -
'' Tu prépares Noel! ''
-
Bonne Année!
-
Unité 3 "Pénélope, qu'est-ce qu'il y a dans le sac à dos?"/ Les articles partitifs
22/5/20 -
Unité 3 "Pénélope, qu'est-ce qu'il y a dans le sac à dos?"/ Les activités (les loisirs)
26/5/20 -
La famille
-
Unité 3 "Pénélope, qu'est-ce qu'il y a dans le sac àdos?"/ Les activités (loisirs) / les sports
29/5/20 -
Les adjectifs possessifs
-
Les moments de la journée et les repas
-
la chandeleur
-
Le portrait physique et moral
-
Le carnaval
-
La révolution de Grèce 1821
-
Julien, quel est ton emploi du temps?
-
POISSON D' AVRIL
30/3/20 -
Les verbes vouloir et pouvoir
-
La maison
-
Les chiffres et les nombres
-
Pâques en France
9/4/20 -
Pâques-Les couleurs
15/4/20 -
La Fête du Travail ou la Fête du Muguet
-
combinaison des voyelles et voyelles nasales en français
-
La Fête de mère
12/5/20
-
combinaisons des voyelles et voyelles nasales en français
Unité 3 "Pénélope, qu'est-ce qu'il y a dans le sac àdos?"/Qu’est- ce qu’il y a dans une « autre » classe ?
Une autre classe
Έμαθες πως χρησιμοποιείς το χρώμα στη γραμματική. Γνώρισες μεγάλους Γάλλους ζωγράφους και χαρακτηριστικά έργα τους. Άκουσες πως τραγουδούν το χρώμα δες και μια ποιητική απόδοσή του. Δες πως μεταμορφώνει, ο ποιητής, την γκρίζα και βαρετή τάξη σε πολύχρωμο τοπίο (μια ωραία παραλία με αμμουδιά, με πράσινα δέντρα, με το γαλανό του ουρανού, τον λαμπερό ήλιο, τα άσπρα βράχια και τα γαλάζια νερά της θάλασσας) με τη βοήθεια ενός πουλιού-λύρα.
Στο ποίημα του Jacques Prévert (Ζακ Πρεβέρ) προβάλλεται η ομορφιά της παιδικής φαντασίας, που ανοίγεται σε κόσμους ονειρικούς, έξω από τη μονότονη καθημερινότητα και την πιεστική ατμόσφαιρα της τάξης και του σχολείου. Τα παιδιά έχουν ανάγκη να παίξουν, να επικοινωνήσουν με έναν άλλο τρόπο και να νιώσουν ελεύθερα στην ομορφιά της φύσης.
Πρώτα ο ένας μαθητής και στη συνέχεια ένας –ένας και οι υπόλοιποι επιχειρούν να ξεφύγουν από την κοινότοπη και ασφυκτική πραγματικότητα, καταργώντας τα σύνορα της τάξης ακολουθώντας νοερά ένα πουλί σε ένα φανταστικό ταξίδι.
Το τραγούδι του πουλιού- λύρα δεν το ακούει ο δάσκαλος. Μόνο η φαντασία και ο ονειρικός κόσμος της ευαίσθητης, αισιόδοξης και γεμάτης αγάπης για την ελευθερία παιδικής ψυχής το ακούει Το ταξίδι είναι αθόρυβο…
Και η τάξη παίρνει μια άλλη μορφή. Οι τοίχοι πέφτουν αθόρυβα. Η τάξη μεταμορφώνεται σε μια όμορφη παραλία. Τα τζάμια γίνονται άμμος, το μελάνι γίνεται νερό, τα θρανία γίνονται δένδρα, η κιμωλία γίνεται ακρογιαλιά και το φτερό γίνεται πουλί.
Και λίγα λόγια για τον ποιητή:
Ο Jacques Prévert (Ζακ Πρεβέρ 1900 – 1977), ήταν Γάλλος ποιητής και σεναριογράφος. Μέσα από την ποίησή του, τραγούδησε τον άνθρωπο, τη φύση και τη ζωή.
Η γραφή του είναι απλή, καθημερινή, κατάσπαρτη από ανατρεπτική εικονοπλασία. Επηρεάζεται από τον υπερρεαλισμό.
Υμνεί την ελευθερία, την ειρήνη, τη νιότη, τον έρωτα, τη δικαιοσύνη. Καταδικάζει τον πόλεμο, την αδικία, την εκμετάλλευση και συμπαραστέκεται στους πονεμένους της ζωής.
Χαρακτηρίστηκε ως ο Πικάσο της σύγχρονης γαλλικής ποίησης.
Page d’écriture
Jacques Prévert(1900-1977)
Deux et deux quatre
quatre et quatre huit
huit et huit font seize...
Répétez ! dit le maître
Deux et deux quatre
quatre et quatre huit
huit et huit font seize.
Mais voilà l’oiseau-lyre
qui passe dans le ciel
l’enfant le voit
l’enfant l’entend
l’enfant l’appelle :
Sauve-moi
joue avec moi
oiseau !
Alors l’oiseau descend
et joue avec l’enfant
Deux et deux quatre...
Répétez ! dit le maître
et l’enfant joue
L’oiseau joue avec lui...
Quatre et quatre huit
huit et huit font seize
et seize et seize qu’est-ce qu’ils font ?
Ils ne font rien seize et seize
et surtout pas trente-deux
de toute façon
et ils s’en vont.
Et l’enfant a caché l’oiseau
dans son pupitre
et tous les enfants
entendent sa chanson
et tous les enfants
entendent la musique
et huit et huit à leur tour s’en vont
et quatre et quatre et deux et deux
à leur tour fichent le camp
et un et un ne font ni une ni deux
un à un s’en vont également.
Et l’oiseau-lyre joue
et l’enfant chante
et le professeur crie :
Quand vous aurez fini de faire le pitre !
Mais tous les autres enfants
écoutent la musique
et les murs de la classe
s’écroulent tranquillement.
Et les vitres redeviennent sable
l’encre redevient eau
les pupitres redeviennent arbres
la craie redevient falaise
le porte-plume redevient oiseau.
Jacques Prévert, « Page d’écriture », Paroles, Éditions Gallimard, 1946
Ζακ Πρεβέρ, «Σελίδα γραπτού»
Δύο και δύο τέσσερα
τέσσερα και τέσσερα οχτώ
οχτώ κι οχτώ κάνουν δεκάξι.
Επαναλάβατε! λέει ο δάσκαλος.
Δύο και δύο τέσσερα
τέσσερα και τέσσερα οχτώ
οχτώ κι οχτώ κάνουν δεκάξι.
Μα να το πουλί-λύρα
που περνά στον ουρανό.
Το παιδί το βλέπει,
το παιδί το ακούει,
το παιδί το φωνάζει:
Σώσε με, παίξε μαζί μου,
πουλί!
Τότε το πουλί κατεβαίνει
και παίζει με το παιδί.
Δύο και δύο τέσσερα.
Επαναλάβατε! λέει ο δάσκαλος.
Και το παιδί παίζει,
το πουλί παίζει μαζί του…
Τέσσερα και τέσσερα οχτώ
οχτώ κι οχτώ κάνουν δεκάξι
δεκάξι και δεκάξι πόσα κάνουν;
Δεν κάνουν τίποτα δεκάξι και δεκάξι
και προπάντων όχι τριάντα δύο
έτσι ή αλλιώς
και φεύγουν.
Και το παιδί έκρυψε το πουλί
μες στο θρανίο του
κι όλα τα παιδιά
ακούν το τραγούδι του
κι όλα τα παιδιά ακούν τη μουσική
κι οχτώ κι οχτώ στη βόλτα τους φεύγουν
και τέσσερα και τέσσερα και δυο και δυο
στη βόλτα τους το σκάνε
κι ένα κι ένα δεν κάνουν ούτε ένα ούτε δύο
ένα -ένα το ίδιο φεύγουν.
Και το πουλί-λύρα παίζει
και το παιδί τραγουδάει
κι ο καθηγητής φωνάζει:
Πότε θα πάψετε να κάνετε τον καραγκιόζη!
Μα όλα τ' άλλα παιδιά
ακούν τη μουσική
και οι τοίχοι της τάξης
σωριάζονται ήσυχα.
Και τα τζάμια ξαναγίνονται άμμος
το μελάνι ξαναγίνεται νερό
τα θρανία ξαναγίνονται δένδρα
η κιμωλία ξαναγίνεται ακρογιαλιά
το φτερό ξαναγίνεται πουλί.
[πηγή: Ζακ Πρεβέρ, Κουβέντες, μτφρ. Μιχάλης Μεϊμάρης, εκδ. Καστανιώτη, Αθήνα 1994, σ. 124-125]
Vocabulaire
le maître: ο δάσκαλος
le ciel: ο ουρανός
un enfant: το παιδί
un oiseau: το πουλί
le pupitre: το θρανίο
le professeur: ο καθηγητής
le mur: ο τοίχος
la vitre: το τζάμι, το παράθυρο
le sable : η άμμος
une encre : το μελάνι
une eau : το νερό
un arbre: το δέντρο
la craie: η κιμωλία
la falaise: ο βράχος
le porte-plume: η πένα
Exercice:
Qu’est- ce qu’il y a dans la classe et dans une « autre » classe ?
Τι λες μπορείς να περιγράψεις τι υπάρχει στην τάξη και τι στην “άλλη”, τη “διαφορετική” τάξη; Τις λέξεις θα τις βρεις στο ποίημα.