Μάθημα : Λατινικά Β ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ
Κωδικός : 3151042231
-
Θεματικές Ενότητες
-
Εισαγωγή
-
Μάθημα Ι (1): Ο εξόριστος ποιητής
-
Μάθημα ΙΙ (2): Διδώ και Αινείας
-
Μάθημα ΙΙΙ (3): Η περιπέτεια της Ανδρομέδας
-
Μάθημα IV (4): Τα ήθη των αρχαίων Ρωμαίων
-
Μάθημα V (5): Ένας "λάτρης" του Βιργιλίου
-
Μάθημα VI (6): Οι νόμοι
-
Μάθημα VII (7): Ετοιμασίες για ξεχειμώνιασμα
-
Μάθημα VIII (8): Όταν βγεις στο κυνήγι, πάρε μαζί σου μολύβι και χαρτί
-
Μάθημα IX (9): Η εγκαθίδρυση της δημοκρατίας στη Ρώμη
-
Μάθημα Χ (10): Η προφητεία του Δία
-
Μάθημα ΧΙ (11): Η Ρώμη και η Καρχηδόνα
-
Μάθημα ΧΙΙ (12): Ο ύπατος Αιμίλιος Παύλος και το σκυλάκι της κόρης του
-
Μάθημα ΧΙΙΙ (13): Πώς η γνώση νίκησε τη δεισιδαιμονία
-
Μάθημα ΧIV (14): Ένα φοβερό όνειρο
-
Μάθημα XV (15): Τα ήθη των Γερμανών
-
Εισαγωγή
Μάθημα IV (4): Τα ήθη των αρχαίων Ρωμαίων
Λεξιλόγιο, Μετάφραση, Συντακτική ανάλυση
Ασκήσεις
Γραμματική: Ουδέτερα ουσιαστικά β΄κλίσης
Οριστική Παρατατικού α΄συζυγίας
Η δεικτική αντωνυμία is, ea, id
ΜΑΘΗΜΑ 4 (LECTIO IV): ΤΑ ΗΘΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΡΩΜΑΙΩΝ
KEIMENO |
Λεξιλόγιο |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
Apud antiquos Romanos concordia maxima sed avaritia minima erat. |
antiquus, -a, -um = (β΄) αρχαίος concordia, -ae= (α΄) ομόνοια maximus, -a, -um = (β΄) μέγιστος, πάρα πολύ μεγάλος avaritia, ae = (α΄) πλεονεξία minimus –a -um = (β΄) πάρα πολύ μικρός |
Τους αρχαίους Ρωμαίους διέκρινε πάρα πολύ μεγάλη ομόνοια κι ελάχιστη πλεονεξία. |
Romani in suppliciis deorum magnifici sed domi parci erant. |
supplicia -orum (πληθ)= λατρεία deus -ei = θεός magnificus –a –um = μεγαλόπρεπος domus –us (-i) =σπίτι parcus –a -um = οικονόμος, φειδωλός sum (eram: παρατ.) = είμαι |
Οι Ρωμαίοι στη λατρεία των θεών ήταν γεναιόδωροι, αλλά στο σπίτι φειδωλοί. |
Iustitia inter se certabant et patriam curabant. |
iustitia –ae= δικαιοσύνη inter se= μεταξύ τους (αλληλοπάθεια) certo = (συν) αγωνίζομαι patria –ae= πατρίδα curo= φροντίζω |
Συναγωνίζονταν μεταξύ τους στη δικαιοσύνη και φρόντιζαν την πατρίδα. |
In bello pericula audacia propulsabant et beneficiis amicitias parabant. |
bellum –i= πόλεμος periculum –i= κίνδυνος audacia –ae= τόλμη propulso= απωθώ, απομακρύνω beneficium –ii/ -i= ευεργεσία amicitia –ae= φιλία paro = ετοιμάζω, αποκτώ |
Στον πόλεμο απομάκρυναν τους κινδύνους με τόλμη κι ετοίμαζαν συμμαχίες με ευεργεσίες. |
Delecti consultabant patriae;
|
delectus –a –um= (μετοχή) εκλεγμένος consulto= φροντίζω για patria –ae= πατρίδα |
Οι Συγκλητικοί φρόντιζαν για την πατρίδα· |
eis corpus ex annis infirmum sed ingenium propter sapientiam validum erat. |
is, ea, id= (αντ.) αυτός –ή -ό corpus –corporis (ουδ.)= σώμα annus –i = χρόνος infirmus –a –um= αδύναμος ingenium –ii/i= πνεύμα propter (πρόθ.) = εξαιτίας sapientia –ae= σοφία validus –a –um = δυνατός, εύρωστος sum (eram παρατ.)= είμαι |
σ’ αυτούς το σώμα ήταν αδύναμο από τα χρόνια , αλλά το πνεύμα, χάρη στη σοφία, ήταν δυνατό. |
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ
Ιn ea civitate boni viri libenter leges servant: κύρια πρόταση.
servant: ρήμα. viri: υποκείμενο του ρ. servant. leges: αντικείμενο του ρ. servant. boni: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στη λέξη viri. in civitate: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο (μεταφορικά) στο ρ. servant. ea: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στη λέξη civitate. libenter: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου στο ρήμα servant.
quam leges continent: δευτερεύουσα αναφορική πρόταση.
continent: ρήμα. leges: υποκείμενο του ρ. continent. quam: αντικείμενο του ρ. continent.
Lex enim est fundamentum libertatis, fons aequitatis: κύρια πρόταση.
est: ρήμα. lex: υποκείμενο του ρ. est. fundamentum, fons: κατηγορούμενα του υποκειμένου (lex). libertatis: γενική αντικειμενική στο fundamentum. aequitatis: γενική υποκειμενική στο fons.
Mens et animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus: κύρια πρόταση.
posita est: ρήμα. mens, animus, consilium, sententia: υποκείμενα του ρ. posita est. civitatis: γενική κτητική στα υποκείμενα του ρήματος (mens, animus, consilium και sententia). in legibus: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο (μεταφορικά) στο ρ.
Ut corpora nostra sine mente (non stant): δευτερεύουσα επιρρηματική, παραβολική πρόταση.
(non stant): εννοούμενο ρήμα. corpora: υποκείμενο του ρ. nostra: επιθετικός προσδ. στη λέξη corpora. sine mente: εμπρόθετος προσδ. που δηλώνει έλλειψη, εξαίρεση στο ρ.
sic civitas sine lege non stat: κύρια πρόταση
non stat: ρήμα. civitas: υποκείμενο του ρ. non stat. sine lege: εμπρόθετος προσδ. που δηλώνει έλλειψη, εξαίρεση στο ρ. non stat. sic: επιρρηματικός προσδ. του τρόπου στο ρ.
Legum ministri sunt magistratus: κύρια πρόταση
sunt: ρήμα. magistratus: υποκείμενο του ρ. sunt. ministri: κατηγορούμενο του υποκειμένου (magistratus). legum: γενική αντικειμενική στο ministri.
legum interpretes iudices (sunt): κύρια πρόταση.
(sunt): εννοούμενο ρήμα. iudices: υποκείμενο του ρ. interpretes: κατηγορούμενο του υποκειμένου (iudices). legum: γενική αντικειμενική στη λέξη interpretes.
legum denique omnes servi sumus: κύρια πρόταση.
sumus: ρήμα. (nos): ενν. υποκείμενο του ρ. sumus. omnes: επιθετικός προσδ. στο ενν. υποκείμενο (nos). servi: κατηγορούμενο του υποκειμένου (nos). legum: γενική αντικειμενική στη λέξη servi. denique: επιρρηματικός προσδ. του χρόνου στο ρήμα sumus.
sic enim liberi esse possumus: κύρια πρόταση
possumus: ρήμα. (nos): ενν υποκείμενο του ρ. και του απαρεμφάτου esse (ταυτοπροσωπία). esse: αντικείμενο του ρ. possumus και τελικό απαρέμφατο. liberi: κατηγορούμενο του ενν. υποκειμένου (nos). sic: επιρρηματικός προσδ. του τρόπου στο ρήμα possumus.