Μάθημα : Λατινικά Β ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ
Κωδικός : 3151042231
-
Θεματικές Ενότητες
-
Εισαγωγή
-
Μάθημα Ι (1): Ο εξόριστος ποιητής
-
Μάθημα ΙΙ (2): Διδώ και Αινείας
-
Μάθημα ΙΙΙ (3): Η περιπέτεια της Ανδρομέδας
-
Μάθημα IV (4): Τα ήθη των αρχαίων Ρωμαίων
-
Μάθημα V (5): Ένας "λάτρης" του Βιργιλίου
-
Μάθημα VI (6): Οι νόμοι
-
Μάθημα VII (7): Ετοιμασίες για ξεχειμώνιασμα
-
Μάθημα VIII (8): Όταν βγεις στο κυνήγι, πάρε μαζί σου μολύβι και χαρτί
-
Μάθημα IX (9): Η εγκαθίδρυση της δημοκρατίας στη Ρώμη
-
Μάθημα Χ (10): Η προφητεία του Δία
-
Μάθημα ΧΙ (11): Η Ρώμη και η Καρχηδόνα
-
Μάθημα ΧΙΙ (12): Ο ύπατος Αιμίλιος Παύλος και το σκυλάκι της κόρης του
-
Μάθημα ΧΙΙΙ (13): Πώς η γνώση νίκησε τη δεισιδαιμονία
-
Μάθημα ΧIV (14): Ένα φοβερό όνειρο
-
Μάθημα XV (15): Τα ήθη των Γερμανών
-
Εισαγωγή
Μάθημα ΙΙ (2): Διδώ και Αινείας
Λεξιλόγιο, Μετάφραση, Συντακτική ανάλυση
Ασκήσεις
Γραμματική: Δεύτερη κλίση ουσιαστικών
Προσωπικές αντωνυμίες
Η δεικτική αντωνυμία ille, illa, illud
Να επιλέξετε τις λέξεις της Ν. Ε. που σχετίζονται ετυμολογικά με τις λέξεις του κειμένου.
Να συμπληρώσετε τις προτάσεις με το ρήμα που σας δίνεται στον σωστό τύπο της οριστικής ενεστώτα, λαμβάνοντας υπόψη το υποκείμενο.
ΜΑΘΗΜΑ 2 (LECTIO II): Η ΔΙΔΩ ΚΑΙ Ο ΑΙΝΕΙΑΣ
KEIMENO |
Λεξιλόγιο |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
Aeneas filius Anchisae est. |
filius –ii/i = ο γιος est (sum)= είναι |
Ο Αινείας είναι γιος του Αγχίση. |
Patria Aeneae Troia est. |
patria –ae= πατρίδα est (sum)= είναι |
Πατρίδα του Αινεία είναι η Τροία. |
Graeci Troiam oppugnant et dolo expugnant. |
Graecus -i= Έλληνας oppugno= πολιορκώ dolus –i = δόλος expugno= κυριεύω |
Οι Έλληνες πολιορκούν την Τροία και (την) κυριεύουν με δόλο. |
Aeneas cum Anchisa, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. |
cum = με natus –i = γιος socius –ii/i= σύντροφος navigo= πλέω ad (πρόθεση) = προς |
Ο Αινείας μαζί με τον Αγχίση, μαζί με το γιο (του) και με τους συντρόφους (του) πλέει προς την Ιταλία. |
Sed venti pontum turbant et Aenean in Africam portant. |
ventus –i= άνεμος pontus –i = θάλασσα turbo = ταράζω porto= μεταφέρω, παρασύρω |
Αλλά οι άνεμοι αναταράσσουν τη θάλασσα και μεταφέρουν τον Αινεία στην Αφρική. |
Ibi Dido regina novam patriam fundat |
regina –ae= βασίλισσα novus –a –um= νέος patria –ae= πατρίδα fundo = ιδρύω |
Εκεί η Διδώ, η βασίλισσα, θεμελιώνει/ιδρύει νέα πατρίδα. |
Aeneas reginae insidias Graecorum renarrat. |
regina –ae = βασίλισσα insidiae –arum (πληθ) = ενέδρα Graecus -i= Έλληνας rennaro = αφηγούμαι από την αρχή |
Ο Αινείας αφηγείται από την αρχή στη βασίλισσα την ενέδρα των Ελλήνων. |
Regina Aenean amat et Aeneas reginam. |
regina –ae= βασίλισσα amo= αγαπώ |
Η βασίλισσα αγαπά τον Αινεία και ο Αινείας (αγαπά) τη βασίλισσα. |
Denique Aeneas in ltaliam navigat et regina exspirat. |
Denique = τελικά navigo = πλέω regina –ae = βασίλισσα expiro = πεθαίνω |
Τελικά ο Αινείας πλέει προς την Ιταλία και η βασίλισσα ξεψυχά. |
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ |
|
Aenēas filius Anchīsae est. |
Κύρια πρόταση. est: ρήμα, Aeneas: υποκείμενο, filius: κατηγορούμενο στο υποκείμενο του ρήματος (Aeneas), Anchisae: γενική κτητική στο filius.
|
Patria Aenēae Troia est. |
Κύρια πρόταση. est: ρήμα, Troia: υποκείμενο, patria: κατηγορούμενο, Aenēae: γενική κτητική στο patria
|
Graeci Troiam oppugnant |
Κύρια πρόταση. oppugnant: ρήμα, Graeci: υποκείμενο, Troiam: αντικείμενο
|
et dolo expugnant. |
Κύρια πρόταση. expugnant: ρήμα, (Graeci: εν. υποκείμενο), dolo: επιρρηματικός προσδιορισμός, αφαιρετική του οργάνου στο expugnant.
|
Aenēas cum Anchīsā, cum nato et cum sociis ad Italiam navigat. |
Κύρια πρόταση. navigat:ρήμα, Aeneas: υποκείμενο, cum Anchisa/cum nato/cum sociis: εμπρόθετοι επιρρηματικοί προσδιορισμοί στο ρ. navigat που φανερώνουν συνοδεία, ad Italiam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός στο navigat που φανερώνει κίνηση σε τόπο.
|
Sed venti pontum turbant |
Κύρια πρόταση. turbant: ρήμα, venti: υποκείμενο, pontum: αντικείμενο.
|
et Aenēan in Africam portant. |
portant: ρήμα (υπο. εν. venti), Aenēan: αντικείμενο, in Africam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός στο ρ. portant που φανερώνει κίνηση σε τόπο.
|
Ibi Didō regīna novam patriam fundat. |
Κύρια πρόταση. fundat: ρήμα, Didō: υποκείμενο, regīna: ονοματικός προσδιορισμός στο Dido, παράθεση, novam: επιθετικός προσδιορισμός στο ptriam, patriam: αντικείμενο στο ρ. fundat. Ibi: επιρρηματικός προσδιορισμός που φανερώνει τόπο.
|
Aenēas regīnae insidias Graecōrum renarrat. |
Κύρια πρόταση. renarrat: ρήμα, Aenēas: υποκείμενο, insidias: άμεσο αντικείμενο στο ρ., Graecōrum: γενική υποκειμενική στο insidias, regīnae: έμμεσο αντικείμενο στο ρ.
|
Regīna Aenēan amat et Aenēas regīnam. |
Κύρια πρόταση. amat: ρήμα, Regīna: υποκείμενο στο ρ, Aenēan: αντικείμενο στο ρ. amat. Aenēas: υποκείμενο στο ρ. amat (που εννοείται), reginam: υποκείμενο στο ρ. amat (που εννοείται)
|
Denique Aenēas in ltaliam navigat |
Κύρια πρόταση. navigat: ρήμα, Aenēas, υποκείμενο, in ltaliam: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός στο navigat που φανερώνει κίνηση σε τόπο, denique: επιρρηματικός προσδιορισμός που φανερώνει χρόνο.
|
et regīna exspīrat. |
Κύρια πρόταση. expirat: ρήμα, regina: υποκείμενο
|